Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les Merdeuses
Les Merdeuses
  • Paule and Emilie, living in Paris and Hong Kong: they share their photos, travel diaries, and experiences! Paule et Emilie, habitant Paris et Hong Kong, prennent ce blog comme un terrain de jeu: photos, journaux de bord, et beaucoup de bonne humeur!
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 7 815
Archives
Newsletter
3 septembre 2012

# 30 Diptyque : Chanson muette

Bonjour tout le monde! Nihao! (ou on dit autre chose en cantonais Emilie??)

 

Nous voilà de retour pour vous présenter nos résultats... 

Alors cette fois-ci, nous avons planché sur la phrases d'une chanson d'un groupe de rock allemand: Comment résonne une chanson si personne ne l'entend?

Et je voici ce que ça donne...

-------

Hello everybody! Nihao! (or do you say something elso in Cantonese Emilie??)

 

Back we are to show you our results...

We've been working for two weeks now to develop a photo matching with a sentence taken from a German rock band: How does a song sound when nobody listens?

And here we are...

 

Desktop

(Un Click sur l'image pour la voir en grand! Click on the pic to have it bigger)

 

Personnellement, j'étais très étonnée du rendu, qui est plutôt doux et léger, ça aurait pu facilement tourner dans le mélancolique-émo-khôle-bad life trip... bref je me comprends ^^

Et en bonus, voici la chanson dont est tirée cette phrase... Alors oui, l'allemand peut être assez répulsif, mais si vous comprenez cette langue de barbare, je pense que vous seriez susceptibles d'apprécier les paroles...


-----

I was quite suprised that the photos were so peaceful and light-hearted, it could have been a much more melancholic-emo-bad life interpretation... oh, well ^^


And as a bonus, here the original song the phrase was taken from! And YES, German might sound quite harsh, but for whose who understand this barbarian language, they might appreciate the lyrics...

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
P
Bon, très étrange, je comprends bien la page de musique voilée, analogie entre une lecture impossible et une audition impossible, par contre, l'autre: nada! Je passe complètement à coté :) <br /> <br /> Curieux de voir ce qu'en diront les autres...<br /> <br /> (bien l'agrandissement comme ça)
Publicité